Przetłumacz na język angielski w poprawnej formie
-Zwykła była pić herbatę o poranku.
-Gdyby mówił wyraźnie, zrozumielibyśmy go.
-Nie mam ochoty iść dziś wieczór do kina.
-Harry zebrał pieniądze tak szybko, jak było to możliwe.
-On nieustannie narzeka na swoją pracę.
-Nie mogę sie doczekać, by znów Cię zobaczyć.
-Wczoraj wieczorem, nie było czego oglądać w TV.
-Mój brat napisał jak do tej pory ładnych kilka sztuk.
-Gdyby każdy dał dolara, mielibyśmy wystarczająco dużo.
-Gdy bywam w Paryżu, przebywam w tym samym hotelu.



Odpowiedź :

- She used to drink tea in the morning.

-If he spoke clearly, we would understand to go.

-I don't feel like going to the movies tonight.

-Harry raised the money as quickly as possible.

-He is constantly complaining about his job.

-I can't wait to see you again.

- There was nothing to watch on TV last night.

-My brother has written quite a few so far.

-If everyone gave a dollar, we'd have enough.

-When I am in Paris, I am staying in the same hotel.

• She used to drink tea in the morning.

• If he spoke clearly, we may understood him.

• I don't wish to go to the cinema this evening.

• Harry collected money as fast as it was possible.

• He incessantly complains about his work.

• I can't wait to see you again.

• Yesterday there was nothing interesting in TV.

• My brother wrote pretty much (...).

• If everyone gave just one dollar, we would have enough.

• When I am in Paris, I'm at the same hotel.

Mam nadzieję, że pomogłam :)