Przetłumacz na język angielski w poprawnej formie
-To jedyna restauracja w tej wsi.
-Zaskoczyło mnie, że wczoraj go widziałem.
-To był słoneczny dzień, więc nie przepracowywałem się.
-Więzień był traktowany przez policję bardzo źle.
-Denerwuję się, gdy przegrywam ważny mecz.
-Tygrysy są bardziej niebezpieczne niźli lwy.
-Niektóre sklepy w mieście zamykane są bardzo późno.
-Rower był tańszy niż sądziłem.
-Pan Roberts uczył klasę całe wieki.
-Większość ludzi pracowała, gdy wybuchnął ogień.
-Muzeum otworzą na nowo w przyszły poniedziałek.
-Jane żyła w Hiszpanii przynajmniej rok.
-Jej dłonie były brudne, gdyż pracowała w ogrodzie.
-Statystycznie, styczeń to najzimniejszy miesiąc roku.
-Sądzę, że powinieneś wyluzować.



Odpowiedź :

DDVPLO

Odpowiedź:

Mogą być błędy ale nie powino być

Wyjaśnienie:

-It's the only restaurant in this village.

-I was surprised to see him yesterday.

-It was a sunny day, so I wasn't overworking.

-The prisoner was treated very badly by the police.

-I get nervous when I lose the next match.

-Tigers are more dangerous than lions.

-Some shops in town close very late.

-The boatman was cheaper than I thought.

-Mr. Roberts has studied the class for ages.

-Most of the people were working when the fire started.

-The museum will re-open next Monday.

-Jane has lived in Spain for at least a year.

-Her hands were dirty, she worked in the garden.

-Statistically, January is the coldest month of the year.

-I think you should take it easy.