Przeczytałem ,że draw oznacza przyciągać . Rówienż attract oznacza przyciągać

Do eksperta : Jaka jest różnica ? Kiedy można stosować które tłumaczenie?



Odpowiedź :

Te słowa są w dużej mierze synonimami, dla przykładu:

The movie is drawing large audiences. (=przyciąga)

The course draws students from all over the country (=przyciąga)

The exhibition has attracted thousands of visitors (=przyciąga)

The warm damp air attracts a lot of mosquitoes (=przyciąga)

W zasadzie różnica jest w użyciu - attract można stosować w kontekście fizycznym (tzn. w kontekście przyciągania fizycznego obiektów do siebie), czego nie robimy w czasownikiem draw.