Rozwiązane

Przetłumaczy ktoś?
1. Wskutek nieprzewidzianych wcześniej okoliczności, jesteśmy niestety zmuszeni odwołać nasze zamówienie z dnia 1.10.
2. Przykro nam, że kazaliśmy Państwu czekać.
3. Zrobimy wszystko, aby tego typu błąd już się nie powtórzył.
4. Chociaż w danym przypadku nie ponosimy żadnej winy, jesteśmy gotowi zapisać na dobro Pańskiego rachunku sumę 800 euro.



Odpowiedź :

1/ Infolge unvorhergesehener Umstände sind wir leider gezwungen, unseren Auftrag vom ersten Oktober zu widerrufen.

2/ Wir bedauern, dass wir Sie haben warten lassen.

3/ Wir werden alles tun, damit sich ein solcher Fehler nicht wiederholt.

4/ Obwohl wir in dem vorliegenden Fall keine Schuld tragen, sind wir bereit, Ihnen den Betrag von 800 Euro gutzuschreiben.

Batton
  1. Aufgrund unvorgesener Umstände sehen wir uns gezwungen, unseren Auftrag vom 1.10. zu stornieren.
  2. Es tut uns sehr leid, Sie warten zu lassen.
  3. Wir tun unser Bestes, damit derartiger Fehler nie wieder aufkommt.
  4. Obwohl wir im aktuellen Fall keine Schuld tragen, sind wir bereit, Ihrem Konto den Betrag i.H.v. 800 € gutzuschreiben.

Inne Pytanie