Przetłumacz na Niemiecki:
1. Ona może sobie pozwolić na drogą bluzkę (rodzajnik nieokreślony )
2. Jest załamany i wyjeżdża w nieznane
3. „Kto rano wstaje temu Pan Bóg daje”
4. Odkładam pieniądze na kupkę
5. Zawsze biorę drugi samochód, gdy jadę do centrum
6. Ulica, na której mieszkam jest czysta i spokojna
7. Firma znajdowała się w centrum miasta
8. Pościel łóżko i zjedz śniadanie !
9. Był ubrany niedbale i zaglądał do kieliszka
10. Złożyła pozew o rozwód
11. Jest bogaty i nie ma zamiaru podejmować pracy
12. Nie jestem tym zainteresowany
13. Wiedział o wszystkich jego chorobach i dał mu L4
14. Poznałem jej rodziców, ale nie miałem ochoty obcować z jej znajomymi



Odpowiedź :

Odpowiedź:

1. Sie kann sich eine teure Bluse leisten

2. Er ist gebrochen und geht ins Unbekannte

3. „Wer morgens aufsteht, den gibt Gott“

4. Ich lege Geld für einen Haufen beiseite

5. Ich nehme immer ein zweites Auto, wenn ich in die Innenstadt fahre

6. Die Straße, in der ich wohne, ist sauber und ruhig

7. Das Unternehmen befand sich im Stadtzentrum

8. Bettwäsche machen und frühstücken!

9. Er war leger gekleidet und schaute ins Glas

10. Sie hat die Scheidung eingereicht

11. Er ist reich und hat nicht die Absicht zu arbeiten

12. Das interessiert mich nicht

13. Er wusste von all seinen Krankheiten und gab ihm L4

14. Ich habe ihre Eltern kennengelernt, aber ich wollte mich nicht mit ihren Freunden treffen

Wyjaśnienie:

Mam nadzieję że pomoglam