Odpowiedź :
Ponieważ była to czynność ciągła, która została przerwana przez nagłą sytuację, w języku polskim mamy tak samo:
TAK: Dzieci GRAŁY na dworze, gdy ich mama wróciła z zakupów
NIE: Dzieci ZAGRAŁY na dworze, gdy ich mama wróciła z zakupów.
Właśnie takim angielskim odpowiednikiem czasowników "grały", "chodziły", "mówiły" jest czas Past Continous.
past continuous to czynność długa
past simple to czynność skończona, krótka
najlepiej jest ci zrozumieć czemu pojawia się dany czas jeśli rozumiesz sens zdania (przybliżony wystarczy)
gdy ich mama wróciła do domu ze skelpu (czynność skończona, ponieważ już WRÓCIŁA - Past Simple, w drugim czasie pojawiło by się wracała, ponieważ Continuous jest nie skończony), dzieci głośno grały na zewnątrz (dzieci GRAŁY, nadal to robiły, więc nawet tłumaczenie wskazuje, że nie jest to czynność skonczona, nadal grały kiedy mama pojawiła się w domu, poza tym jest to czynność długa - Past Continuous)
nie mam pojęcia czy wytłumaczyłam to dobrze czy prawidłowo, ale próbowałam :)