Odpowiedź:
Caps Lock | kaps lok | klawisz przełączania trybu pisania wielkimi literami
upgrade | apgrejd | aktualizacja
webmaster | łebmaster | projektant stron internetowych, albo redaktor strony internetowej
slash | slasz | ukośnik (prawy ukośnik)
backslash | bekslasz | ukośnik wsteczny (lewy ukośnik)
smartfon | smartfon | smartfon
software | softłer | oprogramowanie (software)
hardware | hardłer | sprzęt (hardware)
attachment | ataczment | załącznik
error | error | błąd
? | glejat | ?
joystick | dżojstyk | dżojstik (manipulator drążkowy, joystick)
default | difolt | wartość domyślna
display | displej | wyświetlacz lub ekran
Wyjaśnienie
Drukiem tłustym zaznaczyłam to co było niepoprawnie napisane i wymagało poprawienia.
Jedna z pozycji jest tak błędnie zapisana, że nie byłam w stanie jej zrekonstruować. Czy może miało to być Play At ?
Angielskie „r” jest odmienne od polskiego. Ale to nic przy tym, że w kilku powyższych angielskich słowach jest oryginalnie dźwięk nieistniejący w języku polskim – będący pomiędzy polskimi dźwiękami „a” oraz „e”...