proszę przetłumacz to >>>

die Tür schließen -
die Tür öffnen -
sich bedanken -
Du bist weg. -
Grund haben -
Willst du mich verarschen? -
schweigen -
vergessen -
Vergiss nicht, Milch und Brot zu kaufen. -
vermissen -
Ich vermisse dich. -
verletzen -
Du hast mich verletzt. -
zugeben -
Gib zu, dass du ohne mich unglücklich bist. -
schuldig -
Du bist (un)schuldig. -
Ich wünsche dir alles Gute. -
Tränen wischen -
Ich wische dir die Tränen. -
sorgenlos -
Ich schlafe sorgenlos ein. -
Mein Schatz. -
Schluss machen -
kalt bleiben -
Ich bleibe kalt. -
wahre Liebe -
Das war wahre Liebe. -



Odpowiedź :

Batton

die Tür schließen - zamykać drzwi

die Tür öffnen - otwierać drzwi

sich bedanken - dziękować

Du bist weg. - nie ma cię

Grund haben - mieć powód

Willst du mich verarschen? - chcesz mnie wykiwać?

schweigen - milczeć

vergessen - zapominać

Vergiss nicht, Milch und Brot zu kaufen. - nie zapomnij kupić mleka i chleba

vermissen - tęsknić

Ich vermisse dich. - tęsknię za tobą

verletzen - zranić

Du hast mich verletzt. - zraniłeś mnie

zugeben - przyznać

Gib zu, dass du ohne mich unglücklich bist. - przyznaj, że beze mnie jesteś nieszczęśliwy

schuldig - winny

Du bist (un)schuldig. - jesteś (nie)winny

Ich wünsche dir alles Gute. - życzę ci wszystkiego dobrego

Tränen wischen - wycierać łzy

Ich wische dir die Tränen. - wycieram ci łzy

sorgenlos - beztrosko

Ich schlafe sorgenlos ein. - zasypiam beztrosko

Mein Schatz. - mój skarb

Schluss machen - kończyć

kalt bleiben - pozostać zimnym

Ich bleibe kalt. - pozostaje zimnym

wahre Liebe - prawdziwa miłość

Das war wahre Liebe. - to była prawdziwa miłość