Aby znaleźć wyrażenie, które nie jest dosłownym tłumaczeniem, i nie jest z tłumacza, wystarczy wspomóc się sprawdzonym słownikiem internetowym.
Zdanie "Ten dzień był pełen wrażeń, ale bardzo mi się podobał" samo w sobie nie jest poprawne po polsku, bo należałoby zamienić "ale" na spójnik typu "oraz" lub "i".
This day was full of impressions but I really liked it.
Ten dzień był pełen wrażeń, ale bardzo mi się podobał.
This day was full of impressions and I really liked it.
Ten dzień był pełen wrażeń i bardzo mi się podobał.