Opisz w liście do przyjaciela z niemiec stereotypy przypisywane niemcom i Polakom.



Odpowiedź :

W liście do przyjaciela z Niemiec opisz stereotypy przypisywane Niemcom i Polakom.

Pisząc list do przyjaciela z Niemiec pamiętaj o stosowaniu zwrotów typowych do tej formy wypowiedzi. List piszemy uwzględniając:

Wstęp:

Hallo Markus/ Lieber Markus/Hi Markus

Entschuldigung, dass ich so lange nicht geschrieben habe. - Przepraszam, że tak długo nie pisałam.

Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben. - Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.

Ich war sehr beschäftigt. - Byłem bardzo zajęty

Ich hatte keine Zeit - Nie miałem czasu

In der Schule haben wir Über das Thema „Stereotype“  über Deutschland und Polen stark und heftig diskutiert. Deswegen  möchte ich dir darüber etwas erzählen. - W szkole toczyliśmy ostre i gorące dyskusje na temat „stereotypów” na temat Niemiec i Polski. Dlatego chcę ci coś o tym opowiedzieć.

  • Rozwinięcie w którym opisujemy stereotypy o Polakach i Niemcach

Poniżej znajdują się przykładowe stereotypy o Polakach i Niemcach, które możesz wykorzystać w swoim liście:

Die meisten Stereotypen über Polen sind:

- Polen mögen die deutsche Sprache nicht. - Polacy nie lubią języka niemieckiego

-Polen sind ständig unzufrieden -  Polacy są wiecznie niezadowoleni

- Polen sind Autodiebe - Polacy to złodzieje samochodów

- Polen stehlen deutsche Arbeitsplätze - Polacy kradną miejsca pracy

- Polen können nur polnisch sprechen. - Polacy potrafią mówić tylko po polsku

-Polen sind intolerant - Polacy są nietolerancyjni

-Polen trinken zu viel Alkohol - Polacy piją za dużo alkoholu

Die meisten Stereotypen über Deutschland  sind:

- Die Deutschen mögen die Polen nicht - Niemcy nie lubią Polaków

- Die Deutschen sind diszipliniert - Niemcy są zdyscyplinowani

- Die Deutschen trinken viel Bier - Niemcy piją dużo piwa

- Deutschland ist ein Land der Sauberkeit  - Niemcy to kraj czystości

-  In deutschen Gärten stehen kleine Figuren- W ogrodach stoją małe figurki

- Die Deutschen haben keinen Humor - Niemcy nie znają się na żartach

- Die Deutschen wissen alles besser - Niemcy wiedzą wszystko lepiej

Zakończenie:

- Wie ist deine Meinung zu diesem Thema - Jakie jest twoje zdanie na ten temat

-Ich freue mich, bald von Dir zu hören. - Czekam na Twoją odpowiedź.

-Schreib mir bitte bald zurück. - Odpisz szybko.

-Mach's gut. -Trzymaj się ciepło.

Deine/Dein ...

#SPJ4